附件:保健食品命名指南(2019年版)
市場(chǎng)監管總局
2019年11月10日
附件
保健食品命名指南
(2019年版)
為規范保健食品注冊與備案產(chǎn)品名稱(chēng)命名,避免誤導消費,根據《保健食品注冊與備案管理辦法》(以下簡(jiǎn)稱(chēng)《辦法》)和《保健食品注冊審評審批工作細則》(2016年版)及相關(guān)法律法規、規章規范和標準,制定本指南。本指南適用于在中華人民共和國境內保健食品注冊與備案產(chǎn)品的命名。
一、保健食品名稱(chēng)組成
保健食品的名稱(chēng)由商標名、通用名、屬性名依次排列組成。
(一)商標名是指保健食品使用依法注冊的商標名稱(chēng)或者符合《中華人民共和國商標法》(以下簡(jiǎn)稱(chēng)《商標法》)規定的未注冊的商標名稱(chēng)。
(二)通用名是指表明產(chǎn)品主要原料等特性的名稱(chēng)。
(三)屬性名是指表明產(chǎn)品劑型或者食品分類(lèi)屬性等的名稱(chēng)。
二、保健食品名稱(chēng)命名基本原則
(一)符合國家有關(guān)法律法規相關(guān)規定。
(二)遵循一品一名。
(三)反映產(chǎn)品的真實(shí)屬性,簡(jiǎn)明扼要,通俗易懂,符合中文語(yǔ)言習慣,便于消費者識別記憶。
(四)不得涉及疾病預防、治療功能,不得誤導、欺騙消費者。
三、保健食品名稱(chēng)不得含有的內容
保健食品名稱(chēng)不得含有人名、地名、漢語(yǔ)拼音、字母及數字等,但注冊商標、對于通用名本指南另有規定的除外。
(一)商標名、通用名不得含有下列內容:
1.虛假、夸大或絕對化的詞語(yǔ);
2.明示或者暗示疾病預防、治療功能的詞語(yǔ);
3.庸俗或者帶有封建迷信色彩的詞語(yǔ);
4.人體組織、器官、細胞等詞語(yǔ);
5.人名、特定人群等詞語(yǔ);
6.地名詞語(yǔ);
7.與產(chǎn)品特性沒(méi)有關(guān)聯(lián),消費者不易理解的詞語(yǔ)及地方方言;
8.字母及數字,但注冊商標作為商標名、通用名中含有維生素及符合國家規定的含字母及數字的原料除外;
9.保健功能名稱(chēng)或與表述產(chǎn)品保健功能相關(guān)(近似、諧音、暗示、形似等)的文字;
10.除“?”之外的符號;
11.其他誤導消費者的詞語(yǔ)。
(二)通用名不得含有下列內容:
1.已經(jīng)注冊的藥品通用名,但以原料名稱(chēng)命名或者保健食品注冊批準在先的除外;
2.保健功能名稱(chēng)或者明示、暗示保健功能的文字;
3.易產(chǎn)生誤導的原料簡(jiǎn)寫(xiě)名稱(chēng);
4.法律法規規定禁止使用的其他詞語(yǔ)。
四、保健食品名稱(chēng)申報與審評要求
(一)保健食品名稱(chēng)中商標名申報與審評要求
1.應符合《商標法》規定使用的文字。
2.一個(gè)產(chǎn)品只允許使用一個(gè)商標名。使用注冊商標的,在商標后加“牌”或在商標右上角加“?”,使用非注冊商標的,在商標后加“牌”。商標應符合《辦法》第五十七條且注冊商標應在核定使用范圍內,不得明示或暗示(含諧音字、形似字等)保健功能。如保健功能為“緩解視疲勞”,商標為“好視力”等。
(二)保健食品名稱(chēng)中通用名申報與審評要求
1.通用名應以產(chǎn)品原料名稱(chēng)來(lái)命名。原料名稱(chēng)應與國家標準規定的內容一致;沒(méi)有國家標準的,應與地方標準、行業(yè)標準等規定的內容一致。如“田七”應規范為“三七”。
2.通用名以原料簡(jiǎn)稱(chēng)命名的,其簡(jiǎn)稱(chēng)不能產(chǎn)生歧義、誤導,或組合成違反其他命名規定的含義。如靈芝、丹參,不宜簡(jiǎn)稱(chēng)為“靈丹”。
3.保健食品原料為單一原料的,應以原料名稱(chēng)或原料名稱(chēng)簡(jiǎn)稱(chēng)為通用名。
4.保健食品為多種原料復配的,應以主要原料的名稱(chēng)或簡(jiǎn)稱(chēng)作為通用名,原則上不宜超過(guò)三種原料。主要原料應結合產(chǎn)品配方依據、各原料功效主次、用量高低等因素確定,并提供相應說(shuō)明及依據。復配產(chǎn)品不得以單一原料作為通用名。
5.以原料或原料簡(jiǎn)稱(chēng)以外的表明產(chǎn)品特性的文字作為通用名或通用名部分的,應結合原料標準、生產(chǎn)工藝、品牌定位等提供通用名能夠表明產(chǎn)品主要原料等特性的說(shuō)明及依據。如靈芝孢子粉經(jīng)過(guò)破壁工藝,可用“破壁靈芝孢子粉”命名。
已獲得批準證書(shū)的保健食品,其產(chǎn)品名稱(chēng)除不符合本條款規定外,符合本指南其他相關(guān)規定的,申請人可提出充分合理的理由申請保留原產(chǎn)品名稱(chēng)。不申請保留原產(chǎn)品名稱(chēng)或申請更名的,應該符合本指南規定。允許在重新確定的產(chǎn)品名稱(chēng)后括號內標注原產(chǎn)品名稱(chēng),并使用至下一個(gè)有效期結束。
6.保健食品中原料系對來(lái)源于動(dòng)植物的全部或部分物質(zhì)采用特殊工藝純化提取(如純化、代謝、發(fā)酵、結構修飾等)致物質(zhì)基礎發(fā)生改變的,不得以該物質(zhì)來(lái)源的動(dòng)植物名稱(chēng)命名。如“大豆異黃酮”不宜以“大豆”命名。
7.營(yíng)養素補充劑產(chǎn)品應以全部維生素或礦物質(zhì)等營(yíng)養素原料為通用名,不得以產(chǎn)品配方中部分維生素或者礦物質(zhì)為通用名。含有三種及以上維生素和/或礦物質(zhì)的,可命名為“多種維生素礦物質(zhì)”或“多種維生素或礦物質(zhì)”。
8.備案營(yíng)養素補充劑類(lèi)保健食品通用名按照《保健食品原料目錄(一)》中原料名稱(chēng)名稱(chēng)的營(yíng)養素排列順序命名。含有三種及以上維生素和/或礦物質(zhì)的,可命名為“多種維生素礦物質(zhì)”或“多種維生素或礦物質(zhì)”;配方中僅使用一種化合物做原料的,可以以原料目錄內化合物名稱(chēng)作為產(chǎn)品名稱(chēng)的通用名(另有特殊要求的除外),如以“L-抗壞血酸鈉”、“碳酸鈣”命名。不宜用“維C”、“VC”、“Vc”或“Ca”等命名。
(三)保健食品名稱(chēng)中屬性名申報與審評要求
屬性名有適用的國家標準、行業(yè)標準或地方標準的,按照相應標準的規定進(jìn)行屬性名命名;無(wú)適用的國家標準、行業(yè)標準或地方標準的,屬常見(jiàn)口服藥品劑型的,按《中國藥典》制劑通則規定的屬性名命名。
(四)同一配方與同一名稱(chēng)申報與審評要求
同一企業(yè)不得使用同一配方注冊或者備案不同名稱(chēng)的保健食品;不得使用同一名稱(chēng)注冊或者備案不同配方的保健食品。
同一配方是指產(chǎn)品的原料、輔料的種類(lèi)及用量均一致的情形。
同一名稱(chēng)是指產(chǎn)品商標名、通用名、屬性名均一致的情形。
(五)保健食品名稱(chēng)特殊標注的申報與審評要求
標注的必要特性應有充足的依據。
需要標注以區分必要特性的,應在屬性名后加括號規范標注。如產(chǎn)品配方中使用香精,可標注對應的口味。使用多個(gè)香精的,產(chǎn)品名稱(chēng)選擇口味時(shí),僅可選擇其中一種主要香精對應的口味。如XX牌XX片(菠蘿味)。
針對營(yíng)養素補充劑產(chǎn)品,如果標注特定人群(如年齡段)的,應與適宜人群保持一致,但不得標注與表述產(chǎn)品功能相關(guān)的詞語(yǔ)。如XX牌XX片(7-10歲)。